1 La clé du serveur n'est pas enregistrée dans la Base de Registre. Vous n'avez aucune garantie. Si c'est le bon serveur, sa clé a pour empreinte 'digitale' : %s.\n\nSi vous faites confiance à cet hote, appuyez sur Oui. Pour se connecter sans ajouter la clé de l'hote dans la Base de Registre, appuyez sur Non. Pour abandonner la connection, appuyez sur Annuler.\n\nContinuer la connection et ajouter la clé de l'hôte dans la Base de Registre ? 2 ATTENTION - FAILLE DE SECURITE POTENTIELLE\n\nLa clé de l'hôte ne correspond pas avec celle que PuTTY posséde dans la Base de Registres. Cela signifie que l'admistrateur du serveur a changé la clé de l'hôte, ou alors vous êtes actuellement connecté sur un autre ordinateur qui se fait passer pour le serveur. La nouvelle empreinte 'digitale' est : %s.\n\nSi vous vous attendiez à ce changement et avez confiance en la nouvelle clé, appuyez sur Oui pour mettre à jour la Base de Registres et continuer la connection. Si vous voulez vous connecter sans en tenir compte et ne pas mettre à jour la Base de Registres, appuyez sur Non. Si vous voulez complétement abandonner la connection, appuyez sur Annuler. Cette dernière option est la SEULE garantie de sécurité\n. 3 Vous êtes en train de charger une clé privée SSH2 dans un vieux format. Ceci signifie que votre fichier de clé n'est pas tamperproof. Nous vous recommandons de convertir votre clé au nouveau format.\n\nVous pouvez le faire en chargeant la clé avec PuTTYgen pour ensuite la sauver au nouveau format. 100 CORE_ERROR 101 La clé de l'hôte n'a pas été vérifiée. 102 La connexion a échouée. 103 Interrompu par l'utilisateur 104 Connexion perdue. 105 Le code de la commmande de retour n'a pu être détecté. 106 La commande '%s'\n a échoué avec pour code de retour %d et a pour message\n%s. 107 Commande échouée avec pour code de retour %d. 108 La commande '%s' a échoué avec le mauvais affichage '%s'. 109 Erreur lors l'établissement du nom du répertoire distant. 110 Erreur au démarrage. Votre shell est incompatible avec l'application (Bash est recommandé) 111 Erreur lors du changemenent de répertoire vers '%s'. 113 Erreur lors de l'affichage du contenu du répertoire '%s'. 114 Listing du répertoire inattendu à la ligne '%s'. 115 Droits '%s' invalides 116 Erreur durant le nettoyage de la configuration générale 117 Erreur durant le nettoyage de sessions enregistrées 118 Erreur durant le durant le nettoyage du fichier de suite aléatoire. 119 Erreur durant le nettoyage des clés d'hotes dans la base de registre. 120 Erreur en détectant la variable contenant le code de retour de la dernière commande. 121 Erreur lors de la recherche des groupes d'utilisateurs. 122 Fichier ou répertoire '%s' non existant. 123 Impossibilité de récupérer les attributs du fichier '%s'. 124 Impossible d'ouvrir le fichier '%s'. 125 Erreur de lecture sur le fichier '%s'. 126 Erreur fatale de la copie du fichier '%s'. 127 Copie de fichiers vers le coté distant échouée. 128 Copie des fichier depuis le répertoire distant échouée. 129 Erreur dans le protocole SCP : Nouvelle ligne inattendue. 130 Erreur dans le protocole SCP : Format de temps invalide. 131 Erreur dans le protocole SCP : Controle d'enregistrement invalide (%s; %s) 132 Copie du fichier '%s' échouée. 133 Erreur dans le protocole SCP : Format du descripteur de fichier invalide. 134 '%s' n'est pas un dossier ! 135 Le répertoire '%s' ne peut être créé. 136 Le fichier '%s' ne peut être créé. 137 Erreur pendant l'écriture du fichier '%s' 138 Impossibilité de récupérer les attributs du fichier '%s' 139 Message d'erreur reçu du serveur distant : '%s' 140 Erreur dans la suppression du fichier '%s' 141 Erreur survenue pendant l'établissement de la connection. Interruption. 142 Le fichier de rapport '%s' ne peut être ouvert. 143 Erreur en renommant le fichier '%s' en '%s'. 144 Un fichier avec le nom '%s' existe déjà. 145 Un répertoire avec le nom '%s' existe déjà. 146 Erreur lors du changement de répertoire vers le répertoire 'home'. 147 Error lors de l'effacement de tous les alias. 148 Erreur dans l'alias de la commande LS pour afficher les groupes de fichiers. 149 Erreur lors de l'effacement des variables nationales de l'utilisateur. 150 Résultat inattendu du serveur : %s 151 Erreur durant le nettoyage du fichier INI 152 Problème de sécurité : le serveur distant a essayé d'écrire sur '.' ou '..' 153 Log d'authentification (voir le log de session pour les détails) :\n%s\n 154 Erreur d'authentification 155 Déconnexion inattendue 156 Erreur lors de la sauvegarde de la clé dans le fichier '%s' 158 Résultat de la commande exit sur le serveur %d 159 Problème de protocole SFTP : type réponse invalide (%d) 160 La version du serveur SFTP (%d) n'est pas supporté. Les versions supportées vont de %d à %d 161 Problème de protocole SFTP : message %d invalide (attendu %d) 162 Réponse OK inattendue 163 Fin de fichier inattendue 164 Fichier ou répertoire inexistant 165 Permission insuffisante 166 Erreur générale 167 Mauvais message (paquet malformé ou protocole incompatible) 168 Pas de connexion. 169 Perte de la connexion. 170 Opération non supportée 171 %s\nCode de l'erreur : %d\nMessage d'erreur du serveur : %s (%s)\nCode demandé : %d 172 Code de retour inconnu 173 Erreur lecture symlink '%s' 174 Le serveur a renvoyé une liste vide pour le répertoire '%s'. 175 le paquet SSH_FXP_NAME reçu est vide. 176 Impossible d'obtenir le chemin réel de '%s' 177 Impossible de changer les droits du fichier '%s' 178 Impossible d'initialiser le protocole SFTP. SFTP tourne bien sur le serveur ? 179 Impossible d'obtenir les informations sur le fuseau horaire 180 Impossible de créer le fichier distant '%s'. 181 Impossible d'ouvrir le fichier distant '%s'. 182 Impossible de fermer le fichier distant '%s'. 183 '%s' n'est pas un fichier ! 184 Le transfert s'est bien terminé mais les fichiers temporaires de transfert '%s' ne peuvent pas être renommés en '%s'. 185 Impossible de créer le lien '%s'. 186 Commande invalide '%s'. 187 Aucun 188 '%s' n'est pas une valeur octale valide 189 La séquence de fin de ligne du serveur n'est pas supportée (%s). 190 Type de fichier inconnu (%d) 191 Identifiant invalide. 192 Chemin inexistant. 193 Ce fichier existe déjà. 194 Protégé en écriture 195 Pas de support. 196 Erreur de decodage de la chaîne UTF-8 197 Erreur lors de l'execution de la commande '%s' sur le fichier '%s'. 198 Locale introuvable %d. 199 Paquet incomplet avant la fin du fichier. 200 Erreur lors du calcul de la taille du répertoire '%s' 201 Paquet SFTP trop gros (%d octets). La taille maximum est de %d octets. 202 Impossible de démarrer le transfert SCP. Vérifier bien que SCP est bien installé sur le serveur et que son chemin est bien spécifié dans le PATH. Vous pouvez également utiliser SFTP à la place de SCP. 203 L'emplacement des profiles '%s' est déjà occupé. 300 CORE_CONFIRMATION 301 L'hôte ne répond plus depuis %d secondes.\n\nAttendre encore %0:d secondes ? Appuyer sur 'Abandon' pour annuler l'opération en cours. 302 Mot de passe de la session '%s' : 303 Passphrase de la clé '%s' : 304 Le fichier '%s' existe. Voulez-vous l'écraser ? 305 Le répertoire '%s' existe. Voulez-vous l'écraser ? 306 Le premier %schiffrement géré par le serveur est %s, qui est en dessous du seuil d'avertissement.\n\nVoulez vous continuer avec cette connection ? 308 client vers serveur 309 serveur vers client 310 Le répertoire destination contient le transfert partiel de '%s'. Voulez-vous reprendre le téléchargement ? Remarque : Répondre 'Non' entrainera la reprise totale du téléchargement. 311 Le fichier '%s' local est plus gros que le fichier source. Ce fichier va être supprimé. 312 Voulez-vous concaténer le fichier '%s' à la fin du fichier existant ? Choisir 'Non' pour reprendre le transfert. 313 %s\n \nNouveau: %s octets, %s\nExistant : %s octets, %s 314 Le fichier '%s' est en lecture seule. Ecraser ? 400 CORE_INFORMATION 401 Oui 402 Non 403 Hôte : %s\nUtilisateur : %s\n Fichier de clé privée : %s\nVersion du protocole: %s 404 Version %d.%d.%d (Build %d) 405 Traitement correctement terminé. Déconnexion réussie. 406 SFTP (v%d) 407 La version courante de SFTP ne permet pas le renommage des fichiers. 408 Le serveur ne supporte pas le SFTP. 409 Le serveur SFTP supporte les extensions suivantes : 410 Information sur le système unix distant (uname -a) : 411 Ce serveur n'est pas un unix ou les informations sont indisponible. 600 CORE_VARIABLE 601 Le code SSH et SCP est basé sur PuTTY %s 602 (2003-12-22) 603 Copyright © 1997-2003 Simon Tatham 604 http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/ 1001 WinSCP\n GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n Version 2, June 1991\n\n Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n of this license document, but changing it is not allowed.\n\n Preamble\n\n The licenses for most software are designed to take away your\nfreedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public\nLicense is intended to guarantee your freedom to share and change free\nsoftware--to make sure the software is free for all its users. This\nGeneral Public License applies to most of the Free Software\nFoundation's software and to any other program whose authors commit to\nusing it. (Some other Free Software Foundation software is covered by\nthe GNU Library General Public License instead.) You can apply it to\nyour programs, too.\n\n 1002 When we speak of free software, we are referring to freedom, not\nprice. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\nhave the freedom to distribute copies of free software (and charge for\nthis service if you wish), that you receive source code or can get it\nif you want it, that you can change the software or use pieces of it\nin new free programs; and that you know you can do these things.\n\n To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\nanyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\nThese restrictions translate to certain responsibilities for you if you\ndistribute copies of the software, or if you modify it.\n\n For example, if you distribute copies of such a program, whether\ngratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\nyou have. You must make sure that they, too, receive or can get the\nsource code. And you must show them these terms so they know their\nrights.\n\n 1003 We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\ndistribute and/or modify the software.\n\n Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\nthat everyone understands that there is no warranty for this free\nsoftware. If the software is modified by someone else and passed on, we\nwant its recipients to know that what they have is not the original, so\nthat any problems introduced by others will not reflect on the original\nauthors' reputations.\n\n Finally, any free program is threatened constantly by software\npatents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free\nprogram will individually obtain patent licenses, in effect making the\nprogram proprietary. To prevent this, we have made it clear that any\npatent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n\n The precise terms and conditions for copying, distribution and\nmodification follow.\n\n 1004 TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n\n 0. This License applies to any program or other work which contains\na notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\nunder the terms of this General Public License. The "Program", below,\nrefers to any such program or work, and a "work based on the Program"\nmeans either the Program or any derivative work under copyright law:\nthat is to say, a work containing the Program or a portion of it,\neither verbatim or with modifications and/or translated into another\nlanguage. (Hereinafter, translation is included without limitation in\nthe term "modification".) Each licensee is addressed as "you".\n\nActivities other than copying, distribution and modification are not\ncovered by this License; they are outside its scope. The act of\nrunning the Program is not restricted, and the output from the Program\nis covered only if its contents constitute a work based on the\nProgram (independent of having been made by running the Program).\n 1005 Whether that is true depends on what the Program does.\n\n 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\nsource code as you receive it, in any medium, provided that you\nconspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\ncopyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\nnotices that refer to this License and to the absence of any warranty;\nand give any other recipients of the Program a copy of this License\nalong with the Program.\n\nYou may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\nyou may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n\n 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\nof it, thus forming a work based on the Program, and copy and\ndistribute such modifications or work under the terms of Section 1\nabove, provided that you also meet all of these conditions:\n\n a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n stating that you changed the files and the date of any change.\n\n 1006 b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n whole or in part contains or is derived from the Program or any\n part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n parties under the terms of this License.\n\n c) If the modified program normally reads commands interactively\n when run, you must cause it, when started running for such\n interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n announcement including an appropriate copyright notice and a\n notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n a warranty) and that users may redistribute the program under\n these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n does not normally print such an announcement, your work based on\n the Program is not required to print an announcement.)\n\n 1007 These requirements apply to the modified work as a whole. If\nidentifiable sections of that work are not derived from the Program,\nand can be reasonably considered independent and separate works in\nthemselves, then this License, and its terms, do not apply to those\nsections when you distribute them as separate works. But when you\ndistribute the same sections as part of a whole which is a work based\non the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\nthis License, whose permissions for other licensees extend to the\nentire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n\nThus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\nyour rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\nexercise the right to control the distribution of derivative or\ncollective works based on the Program.\n\n 1008 In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\nwith the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\na storage or distribution medium does not bring the other work under\nthe scope of this License.\n\n 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\nunder Section 2) in object code or executable form under the terms of\nSections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n\n a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n source code, which must be distributed under the terms of Sections\n 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n\n b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n years, to give any third party, for a charge no more than your\n cost of physically performing source distribution, a complete\n machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n 1009 customarily used for software interchange; or,\n\n c) Accompany it with the information you received as to the offer\n to distribute corresponding source code. (This alternative is\n allowed only for noncommercial distribution and only if you\n received the program in object code or executable form with such\n an offer, in accord with Subsection b above.)\n\nThe source code for a work means the preferred form of the work for\nmaking modifications to it. For an executable work, complete source\ncode means all the source code for all modules it contains, plus any\nassociated interface definition files, plus the scripts used to\ncontrol compilation and installation of the executable. However, as a\nspecial exception, the source code distributed need not include\nanything that is normally distributed (in either source or binary\nform) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\noperating system on which the executable runs, unless that component\nitself accompanies the executable.\n\n 1010 If distribution of executable or object code is made by offering\naccess to copy from a designated place, then offering equivalent\naccess to copy the source code from the same place counts as\ndistribution of the source code, even though third parties are not\ncompelled to copy the source along with the object code.\n\n 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\nexcept as expressly provided under this License. Any attempt\notherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\nvoid, and will automatically terminate your rights under this License.\nHowever, parties who have received copies, or rights, from you under\nthis License will not have their licenses terminated so long as such\nparties remain in full compliance.\n\n 1011 5. You are not required to accept this License, since you have not\nsigned it. However, nothing else grants you permission to modify or\ndistribute the Program or its derivative works. These actions are\nprohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\nmodifying or distributing the Program (or any work based on the\nProgram), you indicate your acceptance of this License to do so, and\nall its terms and conditions for copying, distributing or modifying\nthe Program or works based on it.\n\n 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\nProgram), the recipient automatically receives a license from the\noriginal licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\nthese terms and conditions. You may not impose any further\nrestrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\nYou are not responsible for enforcing compliance by third parties to\nthis License.\n\n 1012 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\ninfringement or for any other reason (not limited to patent issues),\nconditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\notherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\nexcuse you from the conditions of this License. If you cannot\ndistribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\nLicense and any other pertinent obligations, then as a consequence you\nmay not distribute the Program at all. For example, if a patent\nlicense would not permit royalty-free redistribution of the Program by\nall those who receive copies directly or indirectly through you, then\nthe only way you could satisfy both it and this License would be to\nrefrain entirely from distribution of the Program.\n\n 1013 If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\nany particular circumstance, the balance of the section is intended to\napply and the section as a whole is intended to apply in other\ncircumstances.\n\nIt is not the purpose of this section to induce you to infringe any\npatents or other property right claims or to contest validity of any\nsuch claims; this section has the sole purpose of protecting the\nintegrity of the free software distribution system, which is\nimplemented by public license practices. Many people have made\ngenerous contributions to the wide range of software distributed\nthrough that system in reliance on consistent application of that\nsystem; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\nto distribute software through any other system and a licensee cannot\nimpose that choice.\n\n 1014 This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\nbe a consequence of the rest of this License.\n\n 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\ncertain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\noriginal copyright holder who places the Program under this License\nmay add an explicit geographical distribution limitation excluding\nthose countries, so that distribution is permitted only in or among\ncountries not thus excluded. In such case, this License incorporates\nthe limitation as if written in the body of this License.\n\n 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\nof the General Public License from time to time. Such new versions will\nbe similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\naddress new problems or concerns.\n\n 1015 Each version is given a distinguishing version number. If the Program\nspecifies a version number of this License which applies to it and "any\nlater version", you have the option of following the terms and conditions\neither of that version or of any later version published by the Free\nSoftware Foundation. If the Program does not specify a version number of\nthis License, you may choose any version ever published by the Free Software\nFoundation.\n\n 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\nprograms whose distribution conditions are different, write to the author\nto ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\nSoftware Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\nmake exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\nof preserving the free status of all derivatives of our free software and\nof promoting the sharing and reuse of software generally.\n\n 1016 NO WARRANTY\n\n 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\nFOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\nOTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\nPROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\nOR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\nMERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\nTO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\nPROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\nREPAIR OR CORRECTION.\n\n 1017 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\nWILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\nREDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\nINCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\nOUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\nTO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\nYOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\nPROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\nPOSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n\n END OF TERMS AND CONDITIONS\n\n 1021 PuTTY\nPuTTY is copyright 1997-2002 Simon Tatham.\n\nPortions copyright Robert de Bath, Joris van Rantwijk, Delian Delchev, Andreas Schultz, Jeroen Massar, Wez Furlong, Nicolas Barry, Justin Bradford, and CORE SDI S.A.\n\nPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n\n 1022 The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. \n\nTHE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. 1100 WIN_ERROR 1101 '%s' n'est pas un masque valide 1102 %s\n \nAttention : Annuler cette opération va fermer la connection ! 1105 La session nommée '%s' n'existe pas. 1107 Création du raccourci impossible. 1108 Impossible d'écraser la session spéciale '%s' 1109 Impossible d'explorer le répertoire '%s' 1110 Aucun fichier spécifié à déposer. 1111 Impossible de créer le répertoire '%s' 1112 Erreur lors de la suppression du fichier '%s' 1113 Impossible de supprimer le répertoire '%s' 1114 Impossible d'ouvrir ou d'exécuter le fichier '%s' 1115 Impossible de lancer l'éditeur '%s' 1116 Erreur lors de l'attente de fermeture du document. 1117 Impossible d'ouvrir le répertoire dans le panneau déporté. Erreur de synchronisation des répertoires. La synchronisation a été désactivée. 1118 Impossible de suivre le lien '%s' 1120 '%s' n'est pas le nom d'un profil valide. 1121 '%s' n'est pas un répertoire de profil. 1122 Le répertoire de profil '%s' existe déjà. 1123 Une commande manuelle ne peut pas contenir '%s' 1124 La commande manuelle ayant pour description '%s' existe déjà. 1125 Impossible de joindre la page d'acceuil pour la mise à jour de l'application 1126 Erreur lors de la mise à jour de l'application 1127 Impossible d'exécuter '%s'. 1128 Le fichier '%s' n'existe pas. 1129 Seul les Chemins absolus peuvent être utilisé 1300 WIN_CONFIRMATION 1301 une session portant le nom '%s' éxiste déjà. L'écraser ? 1302 Répertoire '%s' non existant. Le créer ? 1303 Annuler l'opération en cours ? 1304 Annuler le transfert de fichier ?\n \nL'operation ne peut être annulée au milieu du transfert.\nAppuyer sur 'Oui' pour annuler le transfert et fermer la connection.\n:Appuyer 'Non' Pour finir le transfert en cours.\n Appuyer sur 'Annuler' pour continuer. 1305 Êtes vous sur de vouloir supprimer le fichier '%s' ? 1306 Êtes vous sur de vouloir supprimer les %d fichiers sélectionnés 1307 Terminer la session '%s' et fermer l'application ? 1308 Ne plus me demander 1309 Espace temporaire insuffisant.\n\nLors d'un glisser déposer, les fichiers sont d'abord déposé en local dans le répertoire '%s'. Il y a actuellement %s de disque disponible. Taille totale des fichiers déposés : %s.\n\nRemarque : Le répertoire temporaire peut être changé depuis la fenêtre des Préférences.\n\nVoulez-vous poursuivre le téléchargement ? 1310 Lorsque vous déposez des fichiers distants, les fichiers sont téléchargés dans le répertoire temporaire '%s'. Il y a actuellement %s de disque disponible. La taille totale des fichiers déposés est inconnue (il y a des répertoires).\n\nRemarque : Le répertoire temporaire peut être changé depuis la fenêtre des Préférences.\n\nVoulez-vous poursuivre le téléchargement ? 1311 Ajouter le répertoire '%s' aux favoris ? 1312 se &reconnecter 1313 Création une icône sur le bureau pour la connexion '%s' . 1314 Mettre les paramètres de la session actuelle par défaut? 1315 &Sauter 1316 Fichier modifié. Sauvegarder les changements ? 1317 Créer un raccourci dans le menu 'Envoyer vers' pour la session '%s' ? 1318 Créer les icônes/raccourcis sélectionnés 1319 Mettre fin à toutes les sessions et fermer l'application ? 1320 Supprimer ce répertoire de profil ? 1321 &Précédent 1322 Suiva&nt 1323 Ajouter 1400 WIN_INFORMATION 1401 %s - WinSCP 1402 Aucune différence trouvée 1403 Ouvrir la session '%s'\n%s 1404 Attente de fermeture du document ... 1405 %s (dépot à l'aide de SFTP ou SCP) 1406 %s (dépot à l'aide de SFTP ou SCP) 1407 En local : %s\nDistant : %s 1408 RAZ date de modification 1409 &Exécuter 1410 Déplacer 1411 Déplacer vers : 1412 %d Erreur(s) durant dernière opération. Voir son(ses) occurence(s) 1413 Erreur %d sur %d :\n%s 1414 Vous avez la dernière version. 1415 La version %s est sortie. Voulez-vous ouvrir la page de téléchargement ?\n\nAstuce : Vous pouvez consulter les nouveautés depuis l'historique de l'application. 1416 Commande '%s' et valeur des paramètres : 1417 Paramétre de la commande '%s' 1450 WIN_STATUS_STRINGS 1451 Connection ternimée. 1452 Initialisation en cours ... 1453 Recherche de l'hôte en cours ... 1454 Connection sur l'hôte en cours ... 1455 Authentification en cours ... 1456 Authentification réussie. 1457 Démarrage de la session en cours ... 1458 Lecture du répertoire distant en cours ... 1459 Session établie. 1500 WIN_FORMS_STRINGS 1501 Pas de fichier rapport de session. 1502 Rapport vers fichier désactivé. 1503 Pas de fichier de rapport 1504 Rapport de session '%s' 1505 %s fichier '%s' vers %s 1506 %s %d fichiers vers %s 1507 Copie 1508 Déplacement 1509 Répertoire local 1510 Répertoire distant 1511 Copier 1512 Déplacer 1513 Cible de déplacement 1514 Copier 1515 Déplacer 1516 Copie 1517 Déplacement 1518 Suppression 1519 Propriétés des paramêtres 1520 Répertoire cible 1521 Nouveau dossier 1522 &Entrez un nouveau répertoire 1523 Créer un dossier 1524 Déselectionner 1525 Selectionner 1526 %d fichier 1527 %d fichiers 1528 %d dossier 1529 %d dossiers 1530 %d lien symbolique 1531 %d liens symboliques 1532 %s Propriétés 1533 %s, ... Propritétés 1534 Entrez un nom de groupe valide. 1535 Entrez un nom d'utilisateur valide. 1536 Revenir vers %s 1537 Transférer à %s 1538 Octets envoyés 1539 Octets reçus 1540 temps de la Connection 1541 Compression (%s) 1542 Algorithme de cryptage (%s) 1543 Version du protocole SSH : %d 1544 Information du fichier sélectionné 1545 Compression (client » serveur : %s, serveur » client : %s) 1546 Algorithme de cryptage (client » serveur : %s, serveur » client : %s) 1547 Ouvrir la session enregistrée '%s' 1548 Protocole utilisé (%s) 1549 Licence %s 1550 Recherche des changements effectués sur le répertoire local '%s' et dépot automatique sur le répertoire distant '%s' 1551 Recherche des changements sur le répertoire local '%s' 1552 -- avertissement ci dessous -- 1553 3DES 1554 Blowfish 1555 AES (SSH2 seulement) 1556 DES 1557 Ouvrir le répertoire 1558 Gérer les signets 1559 Activé 1560 Désactivé 1561 N/D 1562 Texte 1563 Binaire 1564 Ligne : %d/%d 1565 Colonne : %d 1566 Caractère : %d (0x%2x) 1567 Modifié 1568 La chaine '%s' n'a pas pu être trouvée. 1569 Nombre total de changements : %d 1570 Aller à la ligne 1571 Numéro de ligne : 1572 Numéro de ligne incorrect. 1573 Editer le lien/raccourci 1574 Ajouter un lien/raccourci 1575 Déconnecté 1576 Connection... 1577 Selectionner la session '%s' 1578 Ajout d'un emplacement de profil 1579 Nom de l'emplacement des profils : 1580 Déplacer l'emplacement du profil 1581 Nouveau nom de dossier : 1582 Sauvegarder la session sous : 1583 Sauvegarder la session sous : 1584 Renommer l'emplacement des profils 1585 Nouveau nom de profil 1586 Exécuter une commande personnalisée 1587 Exécuter la commande personnalisée '%s' 1588 On 1589 Off 1590 Auto 1591 %s/%s 1592 D 1593 R 1594 %s, %d pt 1595 Inconnu 1596 Calcul de la taille du répertoire 1597 Entrer le mot de passe 1598 Entrer la passphrase 1599 Affichage du serveur 1600 Configuration globale 1601 Sessions sauvées 1602 Clés stockées 1603 Fichier de configuration INI 1604 Fichier de suite aléatoire 1700 WIN_VARIABLE 1701 Copyright © 2000-2004 Martin Prikryl 1702 http://winscp.sourceforge.net/ 1703 http://winscp.sourceforge.net/eng/history.php 1704 http://winscp.sourceforge.net/eng/requirements.php 1705 http://winscp.sourceforge.net/eng/forum.php 1706 http://winscp.sourceforge.net/updates.php 1707 http://winscp.sourceforge.net/eng/download.php 1708 http://winscp.sourceforge.net/eng/donate.php 1709 Sélection répertoire local 65216 Multiselect mode must be on for this feature 65217 Separator 65218 Error setting %s.Count 65219 Listbox (%s) style must be virtual in order to set Count 65232 All 65233 Unable to insert a line 65234 Invalid clipboard format 65235 Clipboard does not support Icons 65236 Cannot open clipboard 65237 Text exceeds memo capacity 65238 There is no default printer currently selected 65239 Menu '%s' is already being used by another form 65240 Picture: 65241 (%dx%d) 65242 Preview 65243 Cannot open AVI 65244 Docked control must have a name 65245 Error removing control from dock tree 65246 - Dock zone not found 65247 - Dock zone has no control 65248 Space 65249 PgUp 65250 PgDn 65251 End 65252 Home 65253 Left 65254 Up 65255 Right 65256 Down 65257 Ins 65258 Del 65259 Shift+ 65260 Ctrl+ 65261 Alt+ 65262 (None) 65263 Value must be between %d and %d 65264 Confirmer 65265 Oui 65266 Non 65267 OK 65268 Annuler 65269 Aide 65270 Abandon 65271 Reprise 65272 Ignorer 65273 Tous 65274 Non pour tous 65275 Oui pour tous 65276 BkSp 65277 Tab 65278 Esc 65279 Enter 65280 &Help 65281 &Close 65282 &Ignore 65283 &Retry 65284 Abort 65285 &All 65286 Cannot drag a form 65287 Metafiles 65288 Enhanced Metafiles 65289 Icons 65290 Bitmaps 65291 Valeur d'entrée invalide 65292 Valeur d'entrée invalide. Touche 'Echap' pour annuler les modifications 65293 Avertissement 65294 Erreur 65295 Information 65296 %s property out of range 65297 Menu index out of range 65298 Menu inserted twice 65299 Sub-menu is not in menu 65300 Not enough timers available 65301 Printer is not currently printing 65302 Printing in progress 65303 Printer selected is not valid 65304 %s on %s 65305 GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex 65306 Cannot create form. No MDI forms are currently active 65307 A control cannot have itself as its parent 65308 OK 65309 Annuler 65310 &Yes 65311 &No 65312 Out of system resources 65313 Canvas does not allow drawing 65314 Invalid image size 65315 Invalid ImageList 65316 Unable to Replace Image 65317 Invalid ImageList Index 65318 Failed to read ImageList data from stream 65319 Failed to write ImageList data to stream 65320 Error creating window device context 65321 Error creating window class 65322 Cannot focus a disabled or invisible window 65323 Control '%s' has no parent window 65324 Parent given is not a parent of '%s' 65325 Cannot hide an MDI Child Form 65326 Cannot change Visible in OnShow or OnHide 65327 Cannot make a visible window modal 65328 Unable to insert an item 65329 Invalid owner 65330 RichEdit line insertion error 65331 Failed to Load Stream 65332 Failed to Save Stream 65333 %d is an invalid PageIndex value. PageIndex must be between 0 and %d 65334 This control requires version 4.70 or greater of COMCTL32.DLL 65335 Tab position incompatible with current tab style 65336 Tab style incompatible with current tab position 65337 Bitmap image is not valid 65338 Icon image is not valid 65339 Metafile is not valid 65340 Invalid image 65341 Cannot change the size of an icon 65342 Unknown picture file extension (.%s) 65343 Unsupported clipboard format 65344 Sunday 65345 Monday 65346 Tuesday 65347 Wednesday 65348 Thursday 65349 Friday 65350 Saturday 65351 Unable to create directory 65352 Failed to clear tab control 65353 Failed to delete tab at index %d 65354 Failed to retrieve tab at index %d 65355 Failed to get object at index %d 65356 Failed to set tab "%s" at index %d 65357 Failed to set object at index %d 65358 MultiLine must be True when TabPosition is tpLeft or tpRight 65359 Invalid index 65360 April 65361 May 65362 June 65363 July 65364 August 65365 September 65366 October 65367 November 65368 December 65369 Sun 65370 Mon 65371 Tue 65372 Wed 65373 Thu 65374 Fri 65375 Sat 65376 A call to an OS function failed 65377 Jan 65378 Feb 65379 Mar 65380 Apr 65381 May 65382 Jun 65383 Jul 65384 Aug 65385 Sep 65386 Oct 65387 Nov 65388 Dec 65389 January 65390 February 65391 March 65392 Invalid NULL variant operation 65393 Could not convert variant of type (%s) into type (%s) 65394 Overflow while converting variant of type (%s) into type (%s) 65395 Variant overflow 65396 Invalid argument 65397 Invalid variant type 65398 Operation not supported 65399 Unexpected variant error 65400 External exception %x 65401 Assertion failed 65402 Interface not supported 65403 Exception in safecall method 65404 %s (%s, line %d) 65405 Abstract Error 65406 Access violation at address %p in module '%s'. %s of address %p 65407 System Error. Code: %d. \n%s 65408 Operation aborted 65409 Exception %s in module %s at %p. \n%s%s \n 65410 Application Error 65411 Format '%s' invalid or incompatible with argument 65412 No argument for format '%s' 65413 Variant method calls not supported 65414 Read 65415 Write 65416 Format string too long 65417 Error creating variant array 65418 Variant array index out of bounds 65419 Variant array is locked 65420 Invalid variant type conversion 65421 Invalid variant operation 65422 Invalid variant operation ($%.8x) 65423 Variant is not an array 65424 Read beyond end of file 65425 Disk full 65426 Invalid numeric input 65427 Division by zero 65428 Range check error 65429 Integer overflow 65430 Invalid floating point operation 65431 Floating point division by zero 65432 Floating point overflow 65433 Floating point underflow 65434 Invalid pointer operation 65435 Invalid class typecast 65436 Access violation at address %p. %s of address %p 65437 Stack overflow 65438 Control-C hit 65439 Privileged instruction 65440 Method '%s' not supported by automation object 65441 Variant does not reference an automation object 65442 Dispatch methods do not support more than 64 parameters 65443 '%s' is not a valid integer value 65444 '%s' is not a valid floating point value 65445 '%s' n'est pas une date valide 65446 '%s' n'est pas une heure valide 65447 '%s' n'est pas une date et une heure valide 65448 Invalid argument to time encode 65449 Invalid argument to date encode 65450 Out of memory 65451 I/O error %d 65452 File not found 65453 Invalid filename 65454 Too many open files 65455 File access denied 65456 List index out of bounds (%d) 65457 Out of memory while expanding memory stream 65458 Error reading %s%s%s: %s 65459 Stream read error 65460 Property is read-only 65461 Failed to create key %s 65462 Failed to get data for '%s' 65463 Invalid component registration 65464 Failed to set data for '%s' 65465 Resource %s not found 65466 %s.Seek not implemented 65467 Operation not allowed on sorted list 65468 %s not in a class registration group 65469 Property %s does not exist 65470 Stream write error 65471 OLE error %.8x 65472 A class named %s already exists 65473 List does not allow duplicates ($0%x) 65474 A component named %s already exists 65475 String list does not allow duplicates 65476 Cannot create file %s 65477 Cannot open file %s 65478 Unable to write to %s 65479 Invalid stream format 65480 '%s' is an invalid mask at (%d) 65481 ''%s'' is not a valid component name 65482 Invalid property value 65483 Invalid property path 65484 Invalid property value 65485 Invalid data type for '%s' 65486 List capacity out of bounds (%d) 65487 List count out of bounds (%d) 65488 %s sur %s dans %s sur %s objet(s) 65489 << Moins 65490 Plus >> 65491 Navigation 65492 Toues les fichiers (*.*)|*.* 65493 Nom de fichier invalide - %s 65494 Unable to find a Table of Contents 65495 No help found for %s 65496 No context-sensitive help installed 65497 No topic-based help system installed 65498 Ancestor for '%s' not found 65499 Cannot assign a %s to a %s 65500 Bits index out of range 65501 Can't write to a read-only resource stream 65502 CheckSynchronize called from thread $%x, which is NOT the main thread 65503 Class %s not found 65504 Ext 65505 Ouverture du fichier impossible : 65506 Impossible de renommer le fichier ou le répertoire : 65507 Le fichier existe déjà : 65508 Le fichier contient des caractères invalides : 65509 Fichier %s 65510 %u Fichiers 65511 %u Répertoires 65512 Répertoire parent 65513 Mise à jour des icônes impossible. 65514 Erreur de glisser-déposer : %d 65515 Le répertoire '%s' n'existe pas 65516 Erreur de fichiers temporaires pour le glisser-déposer du répertoire '%s' 65517 Droits 65518 Propriétaire 65519 Groupe 65520 Copier ici 65521 Déplacer ici 65522 Création de(s) lien(s) 65523 Annuler 65524 Opération sur le système de fichier 65525 \/:*?"<>| 65526 65527 Opération sur le fichier 65528 Impossible de trouver un chemin valide 65529 Les chemins UNC ne sont pas supportés 65530 %s est une lettre de lecteur invalide 65531 Nom 65532 Taille 65533 Type 65534 Date de modification 65535 Attributs